Вы здесь

Услуги технического перевода: в чем специфика

Опубликовано 1 августа, 2017 - 17:01 пользователем Редакция

Тексты технической направленности наряду с медицинской документацией пользуются в последнее время все большим спросом. Одна из главных причин – беспрерывный технический прогресс. Работа над каждым заказом, связанным с техническими текстами, требует повышенного внимания и умения работать с разными источниками информации. Кроме того, знаний и навыков только лишь лингвистов и переводчиков недостаточно. В агентстве «ЛЕВ» технический перевод документации осуществляют специалисты с большим практическим опытом, а также привлекаются инженеры, IT-специалисты, наладчики оборудования и другие представители узкого профиля.

Перевод, выполненный некачественно и с ошибками, может привести к сбоям системы, стать причиной серьезных повреждений оборудования. Сотрудники агентства «ЛЕВ» понимают всю серьезность работы, которую они выполняют, поэтому относятся к ней с большой ответственностью. Агентство постоянно совершенствует подходы, методы, техники выполнения переводов технической документации. Таким образом, заказчики всегда могут рассчитывать на высокое качество выполненной работы в агентстве «ЛЕВ».

Вы можете заказать технический перевод с немецкого или любого другого языка. То же самое можно сказать и о переводе на русский или украинский языки. От исполнителя подобных заказов требуется знание иностранного и родного языка на высоком уровне, знание терминологии, умение пользоваться САТ-средствами, программами памяти перевода, использовать конкретные интернет-ресурсы, специализированные глоссарии, словари и т.д.

Технический текст содержит большое количество специализированной лексики, аббревиатур, терминов, которые в разных контекстах могут приобретать самые разные значения. От лингвиста требуется хорошо знать, в какой области использовать правильное значение. Для подобных текстов также важны логичность, краткость, точность, отсутствие стилистических средств, растянутого изложения материала. И это далеко не весь перечень особенностей, которыми обладает текст технической тематики. Обращаясь в агентство «ЛЕВ», вы всегда можете рассчитывать на то, что услуги технического перевода будут выполнены на высоком профессиональном уровне и в оговоренные заранее сроки. К работе принимаются материалы, имеющие отношение к следующим отраслям: энергетика, электроника, металлургия, машиностроение, нефтегазовая отрасль и многие другие.